Ik heb even een en ander samengevoegd met Photoshop.
De bodemstructuur in de bovenste foto laat een vorm zien die op het eiland Friesland lijkt. In de onderste foto heb ik een oude kaart van Friesland toegevoegd. Zijn dit resten van Friesland of is het toeval?
Eureka! Het eiland werd in 1371 verzonken! De schepen die daar landden waren inderdaad de antigraviteitsschepen die aan de Witte Broederschap hoorden. Toen heerste noch de Zwarte Broederschap op aarde dmz koningen en andere mensen met macht en de witten waren in het verzet dmv heimelijke organisaties, zoals de Catharen, de tempeliers en veel andere kleine groepen en sektes. Hun leiders vlogen vaak in die schepen.
Kennelijk was er iets met het eiland wat geheim diende te blijven. Als het eiland bewust was vernietigd, wat was de reden om het te doen? Was het de technologie om te vliegen waarover de bewoners zouden beschikken?
Voor de insiders: Er is trouwens nieuw opwindend nieuws verschenen over de grot in Afganistan waar een Vimana ontdekt zou zijn.
Ik zal verder over de redenen vragen, maar nu heb ik dit ontdekt: De taal van het eiland was inderdaad een combinatie van Faeroisch, Noors en IJslands, maar de vlag was niet groen met een witte en rode kruis. Vreemd dat die mensen van de webpagina juist die vlag hebben gevonden/getekend.
Zo was het. De geheime antizwaartekrachtschipbasis op Friesland werd ontdekt en daarom besloten de broederschappen het hele eiland te verzinken. Misschien waren juist de gebroeders Zeno die hem ontdekten en hun verhaal werd gewijzigd? Wie weet.
Daarna lieten ze andere bases bouwen. Ik weet dat er sommige gebieden buiten de radars vallen, misschien liggen die bases juist daar.
Taalwetenschappelijk was het heel interessant geweest om te weten hoe die taal klonk, want ik hou heel veel van IJslands en Noors, maar Faeroisch vind ik niet dat het mooi klinkt. We zullen naar het verleden moeten gaan om dat te weten!
Dit is een link die Oiva heeft gevonden, maar omdat het in het Deens en Faeroisch staat moest ik het eerst lezen. Deens spreek ik goed,Faeroisch niet, maar IJslands wel, en Faeroisch ligt zo dichtbij IJslands dat het heel makkelijk was om het te lezen. Aan het einde van de pagina staat er een samenvatting in het Engels:
Three things seem to indicate that Frisians have lived in the Faroe Islands in the past.
1. The Legends about the Frisians. In Indberetninger 6 J. C. Svabo (1746 —1824) reports that settlement traces which are said to stem from Frisian colonists are to be found east of Sunnbøur. In cwo letters (Landsbókasavnið, Tórshavn) J. H. Schrøter (1771—1851) writes that the Frisians have resided in the Faroe Islands at the same time as Irish hermits, that is to say, before the Norwegians came to the islands in 825. J. G. Forchhammer's Dagbok (1821) has a legend according to which the first settlers on Suðuroy were Frisian pirates at Akrabyrgi. In Antiquarisk Tidsskrift 1849—1851 it is said (by Schrøter) that these Frisians came to the Faroe Islands a long time after the Norwegian landnam, and (by V. U. Hammershaimb) that after the plague (1349— 1350) the farmer at Akrabyrgi led the southern Faroemen against the bishop of Kirkjubøur, who demanded too much money for a new church. A. W. Brøgger, in Løgtingssøga Føroya, 1. bók (1937), supposes that the name Frisian came in after the Norwegian invasion. Does this mean that Frisians came to the Faroe Islands on several occasions? In Seggjasøgur úr Sumba I (1963) P. F. Joensens thinks of the northern Frisians as being driven away by the Danish King Abel (t 1252). He identifies the farmer at Akrabyrgi as Hergeir, the adversary of Bishop Erlendur (t 1308). Thus we have a chronological difference in relation to the statement by Hammershaimb. 2. Frislanda. The Frisian chroniclers Suffridus Petri and Martinus Hamconius (17th century) place the island of Frislanda north of Britannia in the period following the Germanic invasion. The name Frisland(a) and variants appear on maps from the 14th century (by Ranulfus de Hyggeden, Alberto Cantino, Martin Waldseemiiller, Petrus de Nobilibus Formis, Andrea Bianco, Juan de la Cosa). In 1558 a book by Nicoló Zeno Jr.: De i commentarii I .... / della scoprimento dell' Isole Frislanda, was published in Venice. According to this book the Venetians Nicolo Sr. and Antonio have visited Frislanda in the 14th century. Zichmni, the adversary of the Norwegian king on the island, sailed together with Antonio to the west in the wake of the Frislanda fishermen who reached even more distant coasts, which must refer to the American continent. A map, which is said to go back to an original from the 14th century, is added to the book. In The Annals of I . . . . I the brothers /..../ Zeno (1898) F. W. Lucas asserts that all this is pure fabrication. He had not read an article by E. Beauvois in Le Museon 1890 which connects the name of the island with the Legendsabout the Frisians. The name Info over Friezen op de Faeroer Eilanden in de middeleeuwen.
Frislanda for (part of) the Faroe Islands
disappeared in time in favour of the present name. Thuse arose the
theory of the drowned island of Frislanda.
3. Frísa vísa. There is a game to which a ballad was sung about Frisian pirates who kidnapped a girl. She is not set free until her bethrothed has paid the ransom. The Faroese variants were written down only at the beginning of the 19th century, the Icelandic ones at the beginning of the 18th century. Both groups mention the Frisian nationality of the pirates. In all other European variants, treated by Erich Pohl in Die deutsche Volksballade von der »Losgekauften« (1934), this feature is missing. Probably the original Danish model for the Faroese and Icelandic variants had this name, because in 1370 young girls were kidnapped by pirates in the Frisian Westerhever, which belonged to Denmark at that time. The oldest Icelandic variants place the event in Denmark, because they call the girl a 'Danamasr'. Instead of the route Denmark—the Faroe Islands—Iceland (Pohl), the ballad might as well have followed the route Denmark—Iceland—the Faroe Islands, or two routes independent of each other: Denmark—Iceland and Den- mark—the Faroe Islands. Frísavísa in itself does not necessarily refer to Frisian settlement in the Faroe Islands, but it becomes interesting in connection with the above points 1 and 2.
Deze samenvatting bevat echter weinige elementen, zeker geen details die interessante tekens zijn. Faeroisch kan in google niet vertaald worden, maar Deens wel. Ik heb de Deense porties van de pagina laten vertalen en hier is de vertaling. Ik heb Engels gekozen, want de vertaling wordt altijd beter naar het Engels dan naar het Nederlands:
In Akraberg of Sumba, the southernmost tip of Suðuroy , lived some friezes . When the Black Death came to Suðuroy, all died in the Frisians houses. A household escaped the disease , and the master of the house called " peasant on Akraberg " . He was known for his strength and had eight strong and healthy sons. In this farmer's life is said that the foundation was laid for the church ruins still stand up in Kirkjubø on Streymoy . The bishop at that time was located in Kirkjubø called MUS , but must have been an epithet . He tormented heavy taxes out of the Faroese for the church to be as stately as possible. No one cared about this, and all who lived south of Hórisgøta ( ie in Sydstreymoy , Sandoy , Skúvoy and Suðuroy ) , refused to pay the tax and joined forces to stand against the bishop. But the bishop was all Norwegians in turn to stand against the others. The Norwegians were to gather at Norðstreymoy to gather a bunch to attack the other and subdue them under the bishop. But when søndenmændene got wind of this , they assembled also in a bunch and went in haste to the north to meet them. In Mannafelladalur ( man fall valley ) north of Kaldbaksbotnur , the two armies and burst together in battle . Søndenmændene defeated and had to give way . There was a large man so, and in the valley you can still see many high where those who fell in this battle are buried. The grass is red , and it must be said because the blood that was shed on the premises . North of the valley is a large rock called " Brynjumanna borð " ( armor men's table ) , and legend has it that it got its name by the Norwegians held their victory party there when søndenmændene fled . Upstairs this rock is a rock that Norwegians used as sea * . The one who had been unable to lift the stone from the ground , was not allowed to participate in the battle . The following season, søndenmændene back to avenge the defeat . This time , the battle of the valley near the village Kollafjørður and now went søndenmændene the victory . They had been the pawn on Akraberg and his sons to take the lead in the battle . They had also received two Viking ships which had remained in that south, to help him . They had come north to ravage and plunder in the northern villages. Therefore, many Norwegians do not leave home because they were afraid to let women alone at home while this hærgning stood on . This time it so that søndenmændene defeated the opposing party and killed many men . Bishop fled and escaped unscathed to the episcopacy in Kirkjubø again . But søndenmændene would not go their separate ways before they had killed the bishop . No one dared break into to take him , for they were all afraid to be banned by the Pope . So they were peasant from Akraberg which was pagan , killing him. He stood outside and shouted into the room : " Is it good Mouse in his house? " The Bishop replied : "Now sit Mice and eat at his table , he did not fear the mighty man in the north, With widespread that you Belsmand anger the mouse will eat in peace ! " The Bishop then went from table clothed on his canonicals and fled to the church wall with an ax in hand to defend himself there. Akranesbonden and his sons did not dare to attack him there because he was armed and because the wall was dedicated . They promised , however, that he should not escape , and stood under the wall to prevent him from leaving it before he would give up on its own. This lasted for three days and nights , but the third evening the bishop fainted from hunger and thirst , and fell down from the wall to the ground. He woke up again by the fall , but was immediately killed by the farmer. When the farmer on Akraberg dead , settled his sons in Sumba and was Christianized .
* ) A "sea " is a heavy object , usually stone , which is used to test its strength . ( a.e. )
Hier zijn verdere teksten van het Deens naar het Engels mhv google vertaald:
Frisians living in the Dutch district of Friesland and in the German territories East Frisia (in Lower Saxony) and North Frisian (Schleswig-Holstein). North Frisians settled in the Middle Ages in the area between the Eider River in the south and Vidåen (the current Danish-German border) in the north. Approximately 400,000 people are directly talking today Frisian. North Frisian is spoken by about 10,000 humans.
In the Netherlands and Schleswig-Holstein Frisians perceived as minorities on an equal footing with the Sorbs in Eastern Germany and the Danes in Schleswig-Holstein.
The Roman historian Tacitus mentions in his book Germania, the Frisians are a people which he groups under the Ingvaeones. Tacitus mentions maioribus frisii and minoribus frisii two types or classes of Friesians:
About Frisians on Akraberg on Suderó .
Much later in life , after the Norwegians had come to Faroe Islands , landed some Friezes in the southern Deel of Suderoen and did drive away Soroveri . They did not speak the same language as the other inhabitants in the island , but they could be gjore the forstaalige for each other , and lived in peace with each other; they would not submit to the Norwegians in the island or mix it with them ; they continued, ' to be Gentiles , skjónt Christianity was introduced in the Faroe Islands . Akraberg allersydligst on ' Oen was their residence ; who begat the grain of the Cultivation yet seen Trails; Moreover, they also did drive Fishing . At that Promontory had dc one rampart partly to defend themselves against the inhabitants in the island , partly principally for there to hold Looking for ships passing by . Skandsen , which ramparts seen yet, lay very Hoit and freely , so that they then could spectacle far out into the sea on both Cheese , South and West. There were not more than 13 houses, but they were still so -strong that they could man the two Ships with 12 men on each side . In their Sailing vessels did not they Beets but a saakaldet ' Leysastýri ', which was only a short wide Aare , which los lay in the stern . The cause of this was that when the out attacks a ship did they ever stern to , to where they ansaae Ship Crew them superior , as the customer immediately roe from again . They turned too stern for when they laid the land, and could therefore countries in strong surf when the stern was quite long , and there was no keel in the but twain strong bonds trains Stood in the surf . Skjondt their Sailing vessels product
relatively very long, yet they might easily turn again and turn them . The Frisians were merry acquaintances everywhere, where last gleam why they not fled straight home when they blevc persecuted , but in between the rocks and it was landing in the surf where Forfolgerne not dared fó'lge after them . The landing site at Akraberg was unknown to the other ( After a record School teacher from Ole Jespersen stood their ships at pier at The settlement Sunnbo . ) . They used two kinds of veins : the enc last long and
strong ; with them Reds in Skudens opposite sides when there was Storm and stormy sea ; When the weather was perfectly , you sat amidships and roedc , and then was used often only 6 veins in each table , so only half the crew rowed . If one were to attack, lagdcs these veins into along the stern , so that they formed as a kind Dek to go on ; on the other hand was laid as shorter oars that were light, 12 on each side . When they came to the ship, they would attack , they put the 6 rear veins into each table , and the 12 men who sat by them , prepared himself to attacks from the stern . They used no other weapon than the long knives and their Fjældstave , as above, the 6 to 7 inches long spines had 4 against each other Standing krumboiede iron, as ram's horn . With dissc kundc as they poke and strike , jump , and attachment at these iron hooks in the ships ropes . was any of the Frisians wounded , he inquire jump again over on his own ship or the sea, and was then taken up, if it were possible . They could not bear that any of their Stalbrodre was captured ; in that case they jumped all up in The ship and killed every man . They took Never on any prisoners, but either they killed all partly by the sword partly by stikkc fire to the ship, which they burnt or threw herself into sow , or else they let them sail away again when they had voluntarily surrendered , after Frisians understand had taken from them what they most liked, that is, Food , Goods and raiment ; for treasures , like gold and Solv they worried not on ; the sort they took only when they had need of it to their putting on of apparel . Trade did not they cast with other countries , but omtuskede the one and the other with the other inhabitants in the island . The tillode no To get to their living place , nor they married outside their native land . They had the southernmost Deel of Suderoen to use, therefore it most of which now belongs to the parish Sunnbo . Trafford they in one of them Ship attacked someone who was from their Motherland , tilbode him life with the condition that he would promise never to leave them and in a and all abide by their laws . When the Black Death came to Faroe Islands , were all Frisians Houses ode , in one family near.
Neither held on Suderoen a legend that something flashed Norwegians took possession of the Faroe Islands , take some men arrived , as the one who told Legend , ansaae to be holy men as they could gjore Signs and Under, doctor all wounds and diseases , both in man and Qvæg ; they might say in advance that it was a good year , good fishing and good sound
care condition. They lived separately from other people; For their Fode were Melk, Eggs , Rodder and Tang ; they had domesticated goats , which they got Melk ; but they killed nothing Cattle and udgjode not blood. The only thing they received as a gift or remuneration for their healing , was unleavened bread; dried Fish and homespun clothes to . It demonstrated several places where these people should have lived so outside the village Qvalbo is a place where you can see that the Earth has been jevnet to Grasslands, just as at the settlement í Hovi , o fl . St., and on some of the other Os . When Norwegians came and last a very violent , escaped some of them out to sea , others pulled into the mountain caves ; the last of them , who was said to be alive, stayed in a cave on the Naalso ; you should have seen Ash deep in the even towards the end of last century
"This little show is widely used a game in which the girl with her relatives and friends posing one party and the Frisian Vikings, who would abduct her, the second batch. She pakalder now father, mother, brother and sister and the other (which the game may be continued so long as one desires) to release her Viking violence with castles, robes, and what to drop annum; - These refuse all know that to still her what she's liberation desires of them; but when she said at last anraber his betrothed to trigger her his ships, her bon immediately met and the game is completed, these two dance together. "
De gedichten werden niet zo goed vertaald, maar men krijgt er in ieder geval een kleine indruk van:
»] Oak does not own castles without the two, neither I let you go. Banished you on Friseland spoiling.
I think so good to móður mín, hon loysir meg með stakkin his.
she lets me hold on to Friseland spoiling. "] oak gardens not stack without the two, no I let you go. for display, etc.
] oak think so good about my sister She fixes me with his Hude etc. »] Oak does not own etc.
"I do not own ships without the two,
They both I let you go,
Nor should you pa Friseland jordærves ^
Er staan dus verhalen uit de tijd toen de Friezen naar de Faeroer Eilanden verhuisden. Ze waren nog hedenen en toen de Noren de Faeroer Eilanden overnamen en verchristelijkten weigerden ze de nieuwe religie. Ze stierven bijna helemaal uit toen de zwarte dood de Faeroer Eilanden trof. Men leest ook gedichten van de tijd toen ze in Denemarken woonden. Toen waren ze piraten en ontvoerden jonge meisjes. Het lijkt dus of Friezen heel slecht karma hebben gehad. Misschien had men op het eiland Friesland een akkoord met de Witte Broederschap die de vimana´s daar liet landen. Daarom heeft het licht ook een groep mensen naar het Zuideiland (Suduroy, één van de Faeroische eilandjes,waar de Friezen woonden) gestuurd die heiligen waren en iedereen konden genezen. Ze doodden geen dieren maar dronken alléén hun melk en ze aanvaarden alléén kleren en eten als betaling voor hun genezingen. die mensen hebben waarschijnlijk het karma van het verzonken eiland Friesland verzuiverd.
Als men over het land Frieslan leest staat er altijd "op Friesland", zowel in het Faeroisch als in het Deens. Dat wijst er toe dat het over een eiland ging, en niet gebieden van de Faeroer Eilanden. De Friezen die op de Faeroer Eilanden woonden waren op bepaalde eilanden met eigen namen, en die namen waren niet Friesland. In oude gedichten staat er "God, laat me niet op Friesland vergaan". Die gedichten moeten zijn geschreven toen de vulkaanutibarstingen en aardbevingen op het eiland van start gingen. De mensen zijn zeker toen naar de Faeroer Eilanden gevlucht. Modern Fries is erg beïnvloed door Nederlands, maar als ik mijn Friese woordenlijst en teksten lees zie ik dat er woorden van een duidelijke Scandinavische oorsprong staan. Fries heeft ook dezelfde speciale letters als IJslands, ð en þ, wat bewijst dat de taal door IJslands werd beïnvloed.
Men zegt ook in deze teksten dat toen de Friezen naar de Faeroer Eilanden verhuisden spraken ze de taal van de Faeroers niet, maar maakten ze zich wel verstaan. Oudfries en Faeroisch waren dus vrij dichtbij. Dan klonk oudfries waarschijnlijk een beetje als Faeroisch.